FC2ブログ

実家フリーランサーのWasabiです。翻訳のお仕事(メディカル分野)や、日常生活について綴っています。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

疲れているときの表記ゆれ

2
0
先日の案件で初めて「表記ゆれ」のチェックが入りました


実は翻訳作業中に気づいてはいたんですが、終わって最終チェック(見直し)のときに変更するつもりが納期ギリだったのですっかり忘れていました


タイトルの「疲れているときの」は言い訳にしても、納期ギリのときはやはりミスが増えてしまいます。


「あーっ!やってしまった!」とかなりショックでした


一つは繰り返し使われていた用語を漢字にするかひらがなにするかで迷っていたときで、後で修正するつもりでとりあえずどちらも使ったとき。


二つ目はMS Office IMEにやられた―っ!て感じで、「〇か月」が「〇カ月」になってた箇所が一つ。


MS OfficeのIMEの学習機能にはほとほと参ってしまいますが、「〇か月」も「〇カ月」も「〇ヶ月」も医学に限らず新聞や一般紙、雑誌等で見慣れているので、見直しのときでも気づきませんでした。


さすがにこれはいかん!と思い、とりあえず必要な校正ができそうなソフトを探してたら翻訳者さんが作ったソフトやワードのワイルドカードなどが結構ヒットしたのですが、とりあえず自分が必要な校正ツールとしてはワイルドカードかなということで少し練習してみました。


たしかにこれは便利


上の2番目は一括で検索・置換えができました


おそらくベテラン翻訳者さんたちは校正ソフトを使ったり、ワイルドカードをマスターされてる方もいるかと思いますが、なにせ私はワイルドカードが初めて


私の場合はワードではなくツールを使って作業するので、ワイルドカードはあくまでも表記ゆれのような校正にのみ利用して、ツールと合わせて使うことでより効率よく仕事ができそうです。








ランキングに参加中♪
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へにほんブログ村 ライフスタイルブログ フリーランス生活へ
にほんブログ村



スポンサーサイト

-2 Comments

There are no comments yet.

ゆきだるま  

こんばんは。

頑張っていらっしゃいますね。
以前、もう一つの方のブログにコメントを残したことがあったんですが…、
ご無沙汰していますe-446
私も、在宅翻訳の道に一歩足を踏み入れかけていますが、お化け屋敷に入った時のように恐怖心に包まれています。
トライアル一つ受けるのも緊張です。これは、実力がなくて自信が全く持てない証拠なんでしょうね。
わさびさんの強さに感服します。また、読みにきますねe-454

2014/07/21 (Mon) 22:22 | EDIT | REPLY |   

>ゆきだるまさん  

こんばんは(^.^)

お久しぶりです(^^)

病気ブログで以前何度かコメント頂いた方ですよね♪
講師をされてたような。。。(うる覚えでスミマセン(>_<))
トライアルは最初は構えてしまうかもしれないけど、何度かやってると慣れちゃいました(~_~;)

これから在宅翻訳業に切り替える予定なんですね。
頑張ってください!
継続は力なりです(^^)

2014/07/22 (Tue) 22:02 | EDIT | REPLY |   

Leave a reply

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。